頂部
想必大家都有過注冊新賬號的時候,發(fā)現該昵稱已經被占用的經歷吧?起名字真的是個燒腦的活兒,注冊賬號起個昵稱已經夠麻煩了,給自己的娃起名字,更是難上加難,又想寓意美好,又想朗朗上口,想來想去可憐的父母們就難免鉆了牛角尖,起出個“杜子騰(肚子疼)”之類的名字。其實,第一次命名某種動物的人也面臨同樣的難題,他們是如何絞盡腦汁或者靈光一現給動物起名的呢?今天我們就來介紹幾種起名思路給大家作參考。
隨心所欲篇——像啥叫啥
“你看那個水母長得好像個荷包蛋哦,就叫它蛋黃水母吧!”有些動物學家就是這樣任性的人,起名什么的太麻煩了,簡單的就是最好的,第一眼看著像什么就叫什么吧!
(蛋黃水母 ?攝于長隆海洋王國)
雖然沒有考慮被命名動物的感受,但這種根據動物的外形特征起名字的方式不失為一種好辦法,這樣的名字淺顯易懂還生動形象,讓人一聽就可以了解它的特征。跟蛋黃水母一樣被賦予這類名字的還有嘴喙長得像瓶子的瓶鼻海豚、胡須打卷的髯海豹、自帶“頭盔”的帽帶企鵝等等。而且這種方法國際通用,例如埃氏三角波魚(三角燈)的英文名叫做Lambchop rasbora,意為“羊排波魚”,只因這種小魚身上的斑紋看起來好像一塊切好的羊排。這位命名人的靈感乍現,可能跟他起名字的時候肚子餓了有關系吧。
鄉(xiāng)土情結篇——老家命名法
有些背井離鄉(xiāng)的人常常會懷念故土,給孩子起名時也會帶上家鄉(xiāng)的名字,紀念祖輩生活的地方。給動物起名的人也不例外,在哪里發(fā)現的,就用哪里的地名命名,讓人們一看就知道這里有該種動物分布,還很有紀念意義。例如分布在中國東北地區(qū)的東北虎、分布在西非的西非海牛、首次在日本天草群島被發(fā)現的天草水母。不過值得一提的是,這種命名方式有時候會造成誤解,例如中華白海豚只是因為它們首次被正式命名時,是在中國海域觀測到的,所以被冠以“中華”二字,但它們并不是中國特有的動物。大家要學會客觀地看待這種名字哦。
(中華白海豚 ?攝于長隆海洋王國)
“抄襲”篇——名字還是別人的好
說到起名字最“懶”的人,恐怕西方人民遙遙領先。翻翻《圣經》,找出個最喜歡的圣人的名字,就它了。更有甚者,直接繼承父母的名字,如果爸爸媽媽不夠用了,還有爺爺奶奶、外公外婆、七大姑八大姨嘛!有些家庭甚至一家三代用同一個名字,最后為了區(qū)分只好叫某某一世,某某二世……大仲馬和小仲馬恐怕對此感觸很深。
很多人給動物命名的時候,也充分發(fā)揚了這個精神——偽虎鯨、擬鱷龜、偽劍齒虎……人家明明不是虎鯨、鱷龜和劍齒虎,但是因為長得像它們聲名遠揚的親戚,就被安上了親戚的名字,還加了個“擬”或“偽”字,聽起來好像冒牌貨似的……偽虎鯨委屈?。〔贿^雖然這些動物沒有獨特的名字,但這樣與“有名的親戚”綁定的名字也使得它們更容易被人記住,從而得到更多的關注。其實人們給孩子起別人的名字,也是為了紀念自己的親朋好友,帶著溫暖的文化內涵。
有些人起名字簡單粗暴,有些人卻是開起腦洞攔都攔不住。我們下次再介紹另外幾種獨特的動物命名法,以及它們如何獲得世界通用的“大名”。
(文/張月??攝影/龍碧)